Slovenian Historic Records in Latin and Old German

Despite Slovenians got their state already after the First World War (1918) in the Kingdom of Slovenes, Croats and Serbs, Slovenia was not independent state until 1991, after her split from Yugoslavia. As Vatican was one of the first states that internationally recognized the newly created independent state of Slovenia in 1992, Slovenians will forever remember the Pope’s words in Slovenian at the occasion of his visit in 1996: “Papež ‘ma vas rad!” (“The pope loves you!”). Pope’s John Paul II visit was devoted to celebration of the gained independence of the Slovenian state and to commemorate the 1250th anniversary of Christianity among the Slovenians.

In 8th Century Slovene people start loosing their independance first under Franks, then under the German Holly Roman Empire. This influenced also the culture, including the langugae use. The Freising Manuscripts are known as the earliest document of Slovenian culture, created in 10th Century. These prayers are the earliest preserved writings in Slovenian, as well as the earliest Slavic texts, written in the Latin alphabet. ‘Monumenta Frisingensia‘ (can be listen and read online in translation from early Slovenian into five languages, including modern Slovenian) have documented the use of Slovenian langugae in Christian liturgy in Upper Carinthia, which belonged to the Freising diocese. Later the liturgy was hold everywhere in Latin as this was the official European langugae.

This means that general public still spoke Slovenian langugae, but official languge of nobles and the rulers became first Latin and from 12th century the German. Dictionarium quatuor linguarum is a 16th-century book by the German polymath Hieronymus Megiser that includes a multilingual dictionary with German, Latin, Slovenian and Italian vocabulary. While a large part of Europe in the 16th century adopted a humanistic cursive (“Latin” script, antiqua) as the dominant font, the duality between the “German” and “Latin” fonts was maintained in Central Europe until the begining of 20th century. So the archive documents could be found in Latin and German also for Slovenian origin. While the Latin records are easy to read, a German handwriting is more demanding and requires skilled genealogyst or translator. In both cases basic vocabulary needs to be learnt to understand written information, for example an occupation.

Despite all these historic records in German, and information at the imigration documents, that passanger’s state of origin was Austria, your ancestor may be of Slovenian origin. If you start discovering this by your genetic matches in Slovenia, do not hesitate to contact them – in every family you will find somebody, who speaks English.

Many Americans imagine Slovenia as an eastern communistic country, close to Russia. Which is far from truth. Firstly, Slovenia has a Central European geographical position, and secondly, her communistic party split from Russian policy soon after Second World War. As Slovenia was one of the six Yugoslav republics, certain level of self-governement was retained. For example, Slovenia got her first constitution in 1947. Nowadays we can read legislation and use Slovenian langugae in all official procedures not only in the Republic of Slovenia, but also in the institutions of the European Union. Whether this is a guarantee that a language spoken by 2 million of people will survive in globalised world or not, we can not say.

What is worth mentioning, the Slovenian origin means ethnicities rooted in the geographic regions in Central Europe, where Slovenian speaking people have lived in the past millennium and have been using various Slovenian dialects (Ramovš, 1931).

slovensko-poreklo-grboslovje

Territory of Central Europe in Austria-Hungary Empire with Slovenian names of counties and towns.

Classic vs. genetic genealogy

Since 2000 genetic genealogy is available for commercial use, as the DNA testing became available. Since then, consumer genomics testing has been increasing exponentially, especially for genealogy purposes (can be ordered also for health, nutrition, etc.).  With the help of advanced techniques and information technology, for a consumer, a biological evidence is easier to compare than historical records.  Matching of potential relatives simply occurs on your screen. Of course, the investigation only starts with this and has to be done in combination with data from traditional genealogical and historical records. For the Anglo-Saxon world, great databases of genealogical and historical records have been available online, so your research can be done from anywhere anytime.  Also in our country, you can find great sources of historical information online, like in Digital Library of Slovenia, or the register of cultural heritage (a register of protected cultural monuments, including archaeological sites, secular and church buildings). But, what about the genealogy sources?

In Slovenia, the primary sources of genealogical information can be obtained from the civil and ecclesiastical archives (Ljubljana, Maribor, Koper), where these are largely still available in the form of original books or their duplicates, created more than 100 years ago. Younger books are still in use by official registrars at administrative units. Because of data privacy rules, an access to these registers at administrative units is very limited: you need to be an immediate relative or registered researcher with an authorization of a descendant to be able to obtain genealogy relevant information even for events 100 years ago.

The main registers, used for genealogical research are birth, death and marriage books, for which responsible registrars or priests enrolled the life events of the residents of a parish to which they belonged in a given period. Thus, it is necessary to know for each person a period in a history, the relevant administrative  or church territorial and hierarchical organization in the Habsburg Monarchy, to locate the register in the correct archive, parish and book. While the church records of settlements which remained in Austria until today are online, for settlements, which are today in Slovenia, this is not the case. Not even half of parish books have been scanned, but also the scanned ones are available via a very limited number of client screens, placed in the archives. A long waiting period, short working hours and long summer holidays make a lot of opportunities for dissatisfaction with the situation.

We would need the wisdom and openness of the enlightened ruler Maria Theresa, who introduced numerous reforms in 18th Century in these countries, still nowadays. Her military surveys have been revitalised by digitalisation and georeferencing in the MAPIRE portal, that serves today online to interested users. Old maps of cities and countries can be viewed in a synchronised and even 3-D view.

But, again in a case of cadastral maps, these are available for neighbouring countries of former Austria-Hungarian Empire. For Slovenia, only Krain/Carniola region is included. As the state archive has no interest to participate in a project. Maybe the Ministry has recognised the financial interest of a private company behind a user-friendly searching of historical places: first, they offer their services free of charge, to attract users and donors of material, then they start limiting the access and charging for their upgrades. However, Slovenia offers the Francis cadaster (SVN Franciscejski kataster, GER Franziszeische Kataser; Franz II, Holy Roman Emperor) of parcels of land and their owners and users for a period 1818-1828 online (zoom-in). 

Franciscejski kataster today

Good news is, that the Archive of the Republic of Slovenia offers also all cadastral maps and scanned registrars at their portal free of charge for low-resolution maps (high resolution can be ordered). These are in a bit rigid archivist form, which demands some knowledge of past territorial organisation. We share this knowledge below to enable their usage for Slovenian land (alphabetical lists of owners and other lists, which enable restoring the farms, are freely available). Nowadays statistical regions are indicated above the historical Habsburg regions for a given period:

  1.  Lower SavaSoutheast Slovenia, Littoral–Inner Carniola, Central SloveniaUpper Carniola:
  • Imenjska knjiga za Kranjsko (1539-1871)
  • Terezijanski kataster za Kranjsko (1747-1805)
  • Franciscejski kataster za Kranjsko (1823-1869)
  • Reambulančni kataster za Kranjsko  (1867-1882)

2. Drava, Savinja, Central Sava:

3. Carinthia:

4. Mura:

5. Gorizia, Coastal–Karst:

Franciscejski kataster 1826

Picture above: Geographical centre of Slovenia Vače (German: Waatsch) on Francis cadastral map restored at mapire.eu show farms, fields, forest and other categories of land use together with names of settlements (Waatsch), field names and farm names (vulgo surnames), which are all of great importance for genealogy. Three examples on the picture give a basis for the surname explanation:

  • Hostar, the surname still exists today in a form of Hosta (etymology: by field name ‘na Hosty’ = in the forest)
  • Lebek, the surname is extinct (etymology: by field name ‘na Lebeki’)
  • Farbar, the surname is extinct, or it exists in a form of Brvar (etymology: the owner of the farm had also an occupation being a painter = ‘barvar’, from ger. Faerber, Färbar)

Barvar-Faerber